
勞動節最令人激動的消息,
不是看到如預期當天蜂擁而至去陽明山遊賞的旅客,
讓仰德再現如大腸阻塞般的車潮...
冷玩官網的消息,實在太可愛了!
雖然今年初即傳出樂團要做出此一"聖舉",
經過數月拍板定案後,還是免不了興奮一下.
在現今景氣不佳的情況下,
Coldplay這主意實在不賴,
畢竟一張Live album和Studio Album比起來,
想削歌迷的錢,出Live album似乎是個不錯的選擇(光巡演到不同地方就不知能有幾種版本了),
一下是Live in blah blah CD,一下又是Live in blah blah DVD...
相反的,在唱片界市場萎縮,商人更想拼命賺錢情況下,
Coldplay此創舉真是慷慨的不得了.
Chris的一席話"It's a way of saying thank you. It's a tough economy and people are paying a lot of money for tickets." 樂迷心裡不免一陣暖意...
這張名為"LeftRightLeftRightLeft"的Live album,不知又是個怎樣有哲理的意含在內.
然而,實在很期待它的中文譯名.
曲目包括最新一張自己最喜歡的Strawberry Swing在內等"10"首歌.
雖然5.15即能於官網整張下載,
不過能拿到這張意義非凡的"實體",看來需各憑本事一番了...
不是看到如預期當天蜂擁而至去陽明山遊賞的旅客,
讓仰德再現如大腸阻塞般的車潮...
冷玩官網的消息,實在太可愛了!
雖然今年初即傳出樂團要做出此一"聖舉",
經過數月拍板定案後,還是免不了興奮一下.
在現今景氣不佳的情況下,
Coldplay這主意實在不賴,
畢竟一張Live album和Studio Album比起來,
想削歌迷的錢,出Live album似乎是個不錯的選擇(光巡演到不同地方就不知能有幾種版本了),
一下是Live in blah blah CD,一下又是Live in blah blah DVD...
相反的,在唱片界市場萎縮,商人更想拼命賺錢情況下,
Coldplay此創舉真是慷慨的不得了.
Chris的一席話"It's a way of saying thank you. It's a tough economy and people are paying a lot of money for tickets." 樂迷心裡不免一陣暖意...
這張名為"LeftRightLeftRightLeft"的Live album,不知又是個怎樣有哲理的意含在內.
然而,實在很期待它的中文譯名.
曲目包括最新一張自己最喜歡的Strawberry Swing在內等"10"首歌.
雖然5.15即能於官網整張下載,
不過能拿到這張意義非凡的"實體",看來需各憑本事一番了...
沒有留言:
張貼留言